viernes, 25 de marzo de 2011

Renkonti

Se iam mi renkontas vian rigardon,
se iam mi sentas ke diras ion plu,
do, mi iros pro la vero de kion mi nun ne konas
mi iros per la tagoj ke mi ankoraux ne havas...
sed ke povos esti...la matenoj ke ankoraux mankas...
la realo ke mi esperas...renkonti

lunes, 21 de marzo de 2011

Multaj fojoj-Muchas veces

Multaj fojoj mi sercxis vin
Kaj vin mi ne povis renkonti
Mi volis estis speciala por vi,
Sed mi ne tusxis vian lokon,
Tamen, vian ombron mi deziris vidi klare
Jam  mi forgesas vin sen scii se estos baldaux...


Muchas veces te busqué
Y no te pude encontrar,
Quise ser especial para ti,
Pero no toqué tu lugar,
Sin embargo, tu sombre deseé ver claramente,
ya te olvido sin saber si será pronto...

James Blunt - You're Beautiful (Live at the BBC)




"You're Beautiful" Vi estas bela

My life is brilliant.
mia vivo estas brilanta
My life is brilliant.
Mia vivo estasbrilanta
My love is pure.
Mia amo estas pura
I saw an angel.
Mi vidis angxelon
Of that I'm sure.
De tio mi estas certa
She smiled at me on the subway.
Sxi ridetis al mi into de metro
She was with another man.
Sxi estis kun alia viro.
But I won't lose no sleep on that,
Sed mi ne povos perdi la songxon
'Cause I've got a plan.
mi havas alian planon.

You're beautiful. You're beautiful.
Vi estas bela, vi estas bela,
You're beautiful, it's true.
Vi estas bela, tio estas vera.
I saw your face in a crowded place,
Mi vidis vian facon en loko popoluma
And I don't know what to do,
Sed mi ne scias kion fari
'Cause I'll never be with you.
Cxar mi neniam estos kun vi

Yeah, she caught my eye,
Ja, sxi rigardis al mi
As we walked on by.
Tiel mi marsxis kune
She could see from my face that I was,
Sxipovisvidi de mia faco kiel mi estis
Flying high, [ - video/radio edited version]
Fucking high, [ - CD version]
And I don't think that I'll see her again,
Kaj mi ne sciaske mi vidos denove sxin
But we shared a moment that will last till the end.
Sed ni kunpartis momenton ke iros gxis la eterno.
You're beautiful. You're beautiful.
Vi estas bela, vi estas bela,
You're beautiful, it's true.
Vi estas bela, tio estas vera,
I saw your face in a crowded place,
Mi vidis vian facon en loko popoluma
And I don't know what to do,
Kaj mi ne scias kion fari
'Cause I'll never be with you.
cxar mi neniam estos kun vi
You're beautiful. You're beautiful.
Vi estas bela, vi estas bela,
You're beautiful, it's true.
Vi estas bela, tio estas vera.
There must be an angel with a smile on her face,
Tie devus esti angxelon kun rideto en sia faco
When she thought up that I should be with you.
Kiam sxi pensis ke mi estus kun vi,
But it's time to face the truth,
Sed jam estas tempo de turni la faco al la vero.
I will never be with you. 
Mi  neniam estos kun vi.

Fraul(in)o

kial restas la frauxl(in)o frauxl(in)o?

Gxia bopatrino ne patrinigxis


Bezono de vi, virino

BEZONADO DE VI, VIRINO
Mi povas senti sen ecx pensi, mia bezono de vi,
Bezono de vidi vin, cxar via figuro parolas al mi,
Bezono de via rigardo al mi, via vizagxo elspiras al mi,
Bezono de vidi vian okulojn ke krias la vivon,
Bezono de rigardadi vian lipojn ke briligas gxojon.

Bezono de rompi la malvarmon kaj la sen sencon de la soleco,
Tia soleco ke reklamas al mi kie vi estas,
Kaj en kie mi devas sercxi vin…
Mia bezono de vi, sercxas kison, brakumon kaj diri “mi amas vin”,
Kaj el mia interno vi povu senti ke la realon kaj la veron ekzistas.

En la froteto hauxta naskigxas songxon kaj iluzion de horizonto,
Kun siaj suferoj kunpartataj kaj kontrauxstarataj,
Timoj sen timegoj, vojoj levataj,
Mia bezono de vi esas pli sublima kaj mi deziras interkonsenton “por cxiam”.


Miabezonone estas kaprico,
Ne estas sojfo nek estas malsato,
Estas mangxado de spirito, energio kaj pasio,
Estas vi.
Estas plu ol la mem bezono, malforevitebla.
Mia bezono de vi estas fajro de la mem tero,
De esenco ke faras ekkreski la plantojn,
de  la radikoj kie naskigxas la vivo.

Mia bezono de vi estas mia dezerto petivokanta vian pluvon,
Por plugi, rikolti, zorgi mian supravivon, la plej pura…
Ke vi estu, ke vi libero rimarkigxu kaj via amo ne mortu.



Necesidad de ti, mujer

Puedo sentir sin incluso pensar, mi necesidad de ti.
Necesidad de verte, porque tu figura me habla,
De que me mires, tu rostro me anima,
De leer tus ojos que gritan a la vida,
De contemplar tus labios que iluminan la alegría.

Necesidad de romper el frío y el sinsentido de la soledad,
Esa soledad que me reclama dónde estás,
Y en dónde te he de buscar…
Mi necesidad de ti busca un beso, un abrazo y decir “te amo”,
Y que desde mi interior puedas sentir que lo real y verdadero existe para ti.

En el roce de piel me nace un sueño y una ilusión de horizonte,
Con sus sufrimientos compartidos y enfrentados,
Miedos sin temores, caminos levantados,
Mi necesidad de ti, es más sublime y quiero pactarlo “para siempre”.

Mi necesidad no es un capricho,
No es sed ni es hambre,
Es comida y bebida de espíritu, energía y pasión,
Eres tú…
Es más que la misma necesidad, insustituible,
Mi necesidad de ti es un fuego de la misma tierra,
De la esencia que hace brotar las plantas,
De las raíces de donde nace la vida.
Mi necesidad de ti es mi desierto que clama tu lluvia,
Para labrar, cultivar, cuidar mi sobrevivencia más pura…
Qué tú seas, qué tu libertad se note y tu amor no muera.

martes, 15 de marzo de 2011

Pablo Neruda; cuerpo de mujer





Cuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos,
te pareces al mundo en tu actitud de entrega.
Mi cuerpo de labriego salvaje te socava
y hace saltar al hijo del fondo de la tierra.



Fui sólo como un túnel. De mí huían los pájaros,
y en mí la noche entraba en su invasión poderosa.
Para sobrevivirme te forjé como un arma,
como una flecha en mi arco, como una piedra en mi honda.



Pero cae la hora de la venganza, y te amo.
Cuerpo de piel, de musgo, de leche ávida y firme.
¡Ah los vasos del pecho! ¡Ah los ojos de ausencia!
¡Ah las rosas del pubis! ¡ Ah tu voz lenta y triste!



Cuerpo de mujer mía, persistiré en tu gracia.
Mi sed, mi ansia sin límite, mi camino indeciso!
Oscuros cauces donde la sed eterna sigue,
y la fatiga sigue y el dolor infinito.



Korpo de virino

Korpo de virino, blankaj montetoj, femuroj blankaj,
vi similas al la mondo en sian sintenon de livero,
mia korpo de kampulo sovagxa subfosas vin,
kaj faras salti la filon de la fundo de la tero. 

Mi estis sola kiel tunelo. De mi foriris la birdoj,
kaj en mia nokto estis eniranta en sia invado pova,
Por mi survivi, mi forgxis vin kiel armilo,
kiel sago en mia pafarko, kiel sxtono en mia sxtonjxetilo.

Seb falas la horon de la vengxo kaj mi amas vin,
korpo de hauxto, de musko, de lakto avida kaj firma,
¡Ah la vazoj de la brusto!¡Ah la okuloj de la malcxeesto!
¡Ah la rozoj de la pubo! ¡Ah via vocxo malrapida kaj trista!

Korpo de virino mia, mi persistos en via graco,
mia sojfo, mia sopirego sen limo, mia vojo sendecida,
mallumaj fluejoj kie la sojfo eterna sekvas,
kaj la laco sekvas kaj la doloro senfino.




viernes, 11 de marzo de 2011

Inter via rigardo



Inter via rigardo
mi jam songxis tra la limoj
de renkonti vin en tagoj
sen malfacila vido.

En la ampleksa koro,
por trovi la kisojn definitivajn
kaj gxui pasiojn dativajn
for de la intima doloro.

Trans la montoj kaj la maroj
la amo iras ecx kiam povas perdi
la sekurecon de klopodi
ion diferencan kiel viaj hararoj.

Sen scii kial mi konis vin en la hieraux de la tago
kaj hodiaux ankaux mi povas kaj deziras vidi vin ridante
cxar eble morgaux estos atendante
ke viaj lipoj estu fronte al mi la reala ago.

Ne sentu plu trista
ne sentu plu sola,
la vivo ankaux estas mola
kaj vi estas esperantista.

Inter via rigardo
jam mi songxis tra la limoj...

jueves, 3 de marzo de 2011

Pablo Neruda, tu risa.




Tu risa

Quítame el pan, si quieres,
quítame el aire, pero
no me quites tu risa.

No me quites la rosa,
la lanza que desgranas,
el agua que de pronto
estalla en tu alegría,
la repentina ola
de plata que te nace.

Mi lucha es dura y vuelvo
con los ojos cansados
a veces de haber visto
la tierra que no cambia,
pero al entrar tu risa
sube al cielo buscándome
y abre para mí todas
las puertas de la vida.

Amor mío, en la hora
más oscura desgrana
tu risa, y si de pronto
ves que mi sangre mancha
las piedras de la calle,
ríe, por que tu risa
será para mis manos
como una espada fresca.

Junto al mar en otoño,
tu risa debe alzar
su cascada de espuma,
y en primavera, amor,
quiero tu risa como
la flor que yo esperaba,
la flor azul, la rosa
de mi patria sonora.

Ríete de la noche,
del día, de la luna,
ríete de las calles
torcidas de la isla,
ríete de este torpe
muchacho que te quiere,
pero cuando yo abro
los ojos y los cierro,
cuando mis pasos van,
cuando vuelven mis pasos,
niégame el pan, el aire,
la luz, la primavera,
pero tu risa nunca
por que me moriría.

VIA RIDO

ELMETU LA PANON AL MI SE VI DEZIRUS,
ELMETU LA AERON AL MI,
SED NE ELMETU VIAN RIDON AL MI.
NE ELMETU LA ROZON AL MI,
LA LANCON KE VI DISGRAJNAS,
LA AKVO EKE KE KREVIGXAS EN VIA GXOJO,
LA TUJ ONDO DE PLANTO KE NASKIGXAS CXE VI.
MIA LUKTO ESTAS MALMILDA
KAJ MI REVENAS KUN LA OKULOJ LACAJ
DE VIDI LA TERON KE NE SXANGXIGXAS,
SED AL ENIRI VIA RIDO SURIRAS AL LA CXIELO
SERCXANTE MIN KAJ MALFERMAS POR MI
CXIUJN LA PORDOJN DE LA VIVO.

MIA AMO, EN LA HORO PLEJ MALLUMA
DISGRAJNU VIAN RIDON,
KAJ SE IAM VI VIDAS KE MIA SANGO MAKULIGAS LA SXTONOJN DE LA STRATO,
RIDU, CXAR VIA RIDO ESTOS POR MIAJ MANOJ
KIEL SPADO FRESXA.

KUNE LA MARO EN AUXTUNO,
VIA RIDO DEVU LEVI
SIAN AKVOFALON DE SXAUXMO
KAJ EN PRINTEMPO, AMO,
MI VOLAS VIAN RIDON KIEL LA FLORO KE MI ESPERIS,
LA FLORO BLUA, LA ROZO
DE MIA PATROLANDO SONA.

RIDU DE LA NOKTO,
DE LA TAGO, DE LA LUNO,
RIDU DE LA STRATOJ MALREKTAJ DE LA INSULO,
RIDU DE CXI TIU MALSAGXA KNABO KE AMAS VIN,
SED KIAM MI MALFERMAS LA OKULOJN KAJ FERMAS GXIN,
KIAM MIAJ PASXOJ IRAS
KIAM VENAS MIAJ PASXOJ,
NEIGU LA PANON AL MI, LA AERON,
LA LUMON, LA PRINTEMPON,
SED VIA RIDO NENIAM,
CXAR MI MORTUS.
*Tradukita per Israel.


miércoles, 2 de marzo de 2011

Viro kun via malnova amiko (Paulo Coelho)

Een man komt een oude vriend tegen - die het probeert te maken in het leven, maar het lukt hem niet. "ik moet hem wat geld toestoppen", denkt hij. Maar die avond ontdekt hij dat zijn oude vriend  een rijk man is geworden, en de schulden komt betalen die hij in de loop der jaren heeft gemaakt. ze gaan naar de bar waar ze altijd samen heengingen, en geeft een rondje van de zaak. Wanneer ze hem vragen waar hij zijn succes aan te danken heeft, antwoordde hij dat hij tot voor kort nog het leven van een Ander leefde. "Wie is die ander?" vragen ze hem. "De Ander is degene die ze me geleerd hebben te zijn, maar die ik niet ben. De Ander meent dat he tde plicht van de mens is, zijn leven te leiden vanuit het idee dat hij geld moet sparen om niet van honger om te komen als hij oud is. Hij denkt zoveel en maakt plannen dat hij pas ontdekt dat hij leeft wanneer zijn tijd op aarde bijna voorbij is. Maar dan is het te laat. 

En jij? wie ben jij? 
Ik ben degene die ieder van ons is, als hij naar zijn hart luistert. Iemand die zich laat meeslepen door het mysterie van het leven, die openstaat voor wonderen, die blij en enthousiast is over wat hij doet. Maar de Ander, bang en teleurgesteld te worden, hield me tegen om actie te ondernemen". "Maar er is toch lijden?" zeggen de mensen van de bar. "Iedereen lijdt zijn nederlagen. Niemand ontkomt daaraan. Daarom is het beter bij het verwezelijken van je dromen een aantal veldslagen te verliezen dan ten onder te gaan zonder te weten dat je überhaupt streed." "Dat is alles?"  vroegen de mensen in de bar. "ja, toen ik dat ontdekte, werd ik wakker en was vastbesloten die persoon te worden die ik in werkelijkheid altijd had willen zijn. De Ander bleef daar achter, in mijn kamer, en hij keek me aan, maar ik heb hem nooit meer tot me toegelaten - hoewel hij me een aantal keren schrik heeft proberen aan te jagen door me de risico's te wijzen van het niet aan de toekomst denken. Vanaf dat moment waarop ik de Ander uit mijn leven zette, heeft Goddelijke Energie zijn wonderen verricht.

Iu viro renkontas malnovan amikon - kiu provas farigi ion de la vivo, sed ne realigas. "Mi donu kasxe iom da mono." li pensis. Sed tiu vespero, li malkovras ke lia malnova amiko estigxis ricxulon. Kaj venis repagi la sxuldojn farintajn dum lia vivo. Ili iras al la trinkejo kie li cxiam antauxe iris kune. Kaj li rondregalumas. Se ili lin demandas el kie venas lian sukceson dankan. LI respondis ke li vivis, gxis ne-tiel-longe la vivo de Aliulo. "Kiu estas tiu Aliulo?" ili demandas lin. "La aliulo estas tiu kiu oni min lernis esti, sed kiu mi ne estas. La aliulo kredas ke la homdevo estas vivi disde la ideo ke li sxparu monon por ke ne mortigi per malsato kiam oni maljunigxos. Li pensas tiom kaj intencas tiel multe ke li nur malkaras ke li vivas kiam lia tempo sur tero jam pasigxis. Sed tiu momenton gxi jam pasigxis. 
Kaj vi, kiu vi estas? 
Mi estas tiu kiu cxiuj enter vi estas, se oni auxkultas onin koron. Iu kiu kuntrenigas tra la mistero de la vivo. Kiu estas malfermata por la mirindajxojn, kontentulo kaj entuziasmulo pri kio li faras. Sed la aliulo, la timulo por seniluziigxi indigigis por agi. "Sed ekzistas suferadon" diras la homoj en la trinkejo. "CXu suferadas siajn malvenkojn"  Neniu eskapas de tiu. Tiel estas pli bone perdi kelkajn batalojn realiganta viajn revojn ol perei sen scii ke vi bataladis. "CXu entutas?" demandas la homoj en la trinkejo. "Jes, Iam mi malkovris tion, mi vekigxis decidinta ferme ke mi igxos la homo kiu mi sincere volas esti ekde mia juneco. La Aliulo postrestis tie en mia cxambro kaj min rigardis, sed mi neniam plu akceptis lin; kvankam li provis timigi min kelkfoje. montranta min la riskoj se mi ne pensus pri la estonteco. Ekde tiu momento ke mi eksterigxis la Aliulo el mia vivo; la Dia Energio plenuadis siajn mirinajxojn. 
(Tradukita Per Evi)

Paulo Coelho vertaald naar Nederlands door "Piet Janssen"


Ni prenu riskojn. Ni nur komprenus la viv-mirindajxojn se ni estus preta doni eblecon al la neatendita. CXiu tago Dio versxadas vin ne nur la suno sed ankaux iun momenton kiam? La ebleco sxangxos tute kion ni malfelicxagxas. CXiu tago ni sxajnigas ke ni ne perceptas la momenton, kiel ne ekzistas, kiel hodiaux egalas hieraux kiel egalas morgaux. 

Sed tiu kiu bone observas sian tagon, malkovros la magian momenton. GXi  povas esti kasxita en tiu momento kiom ni sxlosas la pordon matene. 
En tiu momenta silento, post la mangxo, en mil-kaj-unu aferoj kiuj similas unu la alian. Tiu momento ekzistas - tiu momento kiam la tutajn povumojn steloj fluas tra ni, kaj donacas nin  eblecojn faranta mirindajxojn. Nur kelkfoje felicxo estas beno, sed gxenerala, gxi estas konkero. La magia momento en la tago helpos nin sxangxi kaj forsendi nin realigi niajn revojn. 
Ni suferos, pasiganta malfacilajn momentojn, konfrontanta je multajn disrevigxojn - sed cxiujn tiuj preterpasas sen cikatrigxi. Dum estonteco ni povos malantauxrigardi, fiera kaj kredanta en nia propra povumo. 
Povrulo estas tiu kiu timas pri riskoj. Cxar gxi estas aliulo al kiu alcelas la revojn. GXi malantauxrigardas - cxar ni cxiam malantauxrigardos - kaj auxskultos diri nian koron: "kion mi faris kun la mirajxoj kiujn Dio semis dum viaj viv-tagoj? Kion vi faris kun la al-vi-konfidintajn-naturdotojn donacis per la Sinjoro. Vi profonde entruigis cxar vi timis perdi ilin. 
Rikolto via: la sekuraco ke vi neniam farigxis de via vivo "povrulo estas tiu kiu auxdas tiajn vortojn". 
CXar ekde tiu momento, vi kredos en mirindajxojn sed la magiaj tagoj jam pasadis.


(Tradukita Per Evi)

we moeten risico's nemen. "'we begrijpen het wonder van het leven pas dan wanneer we bereid zijn het onverwachte een kans te geven. iedere dag schenkt God ons niet alleen de zon, maar ook een moment waarin het het mogelijk is alles te veranderen wat ons tot dan toe ongelukkig maakte. En iedere dag doen we weer also we dat moment niet waargenomen hebben, alsof het niet bestaat, als. of vandaag gelijk is aan gisteren en gelijk is an morgen. Maar wie zijn dag onder de loep neemt, ontdekt het magische moment. het kan verstopt zijn in het ogenblik waarop we 's ochtends de sleutel in de deur steken, in het ogenblik stilte meteen na het eten, in duizend-en-één dingen die op mekaar lijken. Dat moment bestaat - het is een moment waarop heel de kracht van de sterren ons doorstroomt, en ons de mogelijkheden schenkt om wonderen te  doen. Geluk is soms een zegening - maar over het algemeen - is het een verovering. Het magische moment van de dag helpt ons veranderen, stuurt ons erop uit om onze dromen te verwezelijken. We zullen lijden, moeilijke momenten doorstaan, met vele teleurstellingen geconfronteerd worden - maar alles is voorbijgaand en laat geen littekens achter. In de toekomst kunnen we achteromkijken, trots en met geloof in eigen kunnen. Arm is hij, die bang is om risico's te nemen. Want anders dan zij die een droom najagen, zal hij achteromkijken - want we kijken altijd om - en dan zal hij zijn hart horen zeggen: "wat heb je gedaan met de wonderen die God gezaaid heeft tijdens jouw levensdagen? Wat heb je gedaan met de talenten die je Meester je heeft toevertrouwd?" Je hebt ze diep in een gat begraven, want je was bang ze te verliezen. dan is dit je oogst:" de zekerheid dat je niets vna je leven hebt gemaakt. "arm is hij die woorden van die strekking te horen krijgt - want vanaf dat moment zal hij in wonderen geloven, maar de magische momenten van zijn leven zulllen dan reeds voorbij zijn.